Posted 31.03.2009 18:09 Садитесь жрать, пожалуйста! "Джентельмены удачи" 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 01.04.2009 10:54 А что вы так на меня смотрите, отец родной? На мне узоров нету и цветы не растут. (Иван Васильевич меняет профессию) 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 02.04.2009 04:06 Какая гадость, какая гадость - эта ваша заливная рыба! (Ирония судьбы или с легким паром) Спокойно Иполлит, спокойно .... (Ирония судьбы или с легким паром) Я думал я один. Я там так хохотался. (Мимино) .... когда мне будет пРятно, я тебя так довезу, что тебе тоже будет пРятно ... (Мимино) - У нас в кране вода открИваешь .. Второй место в мире занимает - А первый в Ереване да? - Нет в СанфранСиско - А БоржОм?????? (Мимино) Вах мамаджан ес инча катарвум, ес вортегем енгель! (с) Мимино. В суде (Мимино) - СлуЩай друг. У тебя глаза добрые. Сразу видно что ты хороший человек. Там в суде другой хороший человек пропадает. - Извени Генацвали. Лет так через пять - помогу! (Мимино) А вокруг мертвые с косами стоят. И Тишина!!! (Неуловимые шмстители) Живьем брать демонов! (Иван Васильевич ... ) Ляпота! (Иван Васильевич ... ) И тебя вылечат, и тебя вылечат .... И меня вылечат ... (Иван Васильевич ... ) Есть такая профессия, родину защищать. (Офицеры) ....... это минуты за 3 ..... а если больше посидеть ......... 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 02.04.2009 11:57 С восторгом предаюсь в руки родной милиции, надеюсь на нее и уповаю. (Иван Васильевич...) 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 21.04.2009 19:00 Уважаемые участники Форума, напоминаю, что автор открыл эту тему не для того, чтобы сваливать сюда тысячи известных всем фраз из советского кино: Скидываем по теме. Смотрим, отмечаем, делимся. Старьё не надо, Бриллиантовую руку выучили наизусть, думаю и современная кинопродукция изобилует словесными шедеврами. Также, перед тем, как писать посты в стиле "А вот эта фраза откуда?", весьма рекомендую ввести фразу в строку поисковика... 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12.05.2009 19:24 Dishenzo, мне кажется, самые крылатые фразы именно из старья, из нового почему то в голове ничего не задерживается. Почему же нет? Их очень много, и очень даже со смыслом. Приведу в оригинале несколько фраз из современных зарубежных фильмов. Перевод допишу, если потребуется. Pearl Harbor A smart enemy hits you exactly where you think you are safe. A brilliant Admiral would find a way not to fight a war. The times tried our souls, and through the trial, we overcame. Does anyone here think that victory is possible without facing danger? Entrapment First we try, then we trust. It's not the dress that makes the woman, it's the woman that makes the dress. Don't use a canoe to kill a mosquito. - Confucius Never carry a gun. If you carry a gun, you might be tempted to use it. If I am late, it's because I am dead. -There won't be any surpises. - Trust me, there always are surprises. What can you do with 7 billion dollars that you can't do with 4? It's impossible, but doable. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 12.05.2009 19:39 Ты думаешь , ты меня предашь и останешься в живых? ЗЫ.. Фраза из какого-то боевика начала девяностых, не могу вспомнить наз.фильма. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 13.05.2009 08:42 " Ты какой финансовый университет заканчивал? Чтоб даром с наваром и с понтом по шмарам?" (Карты, деньги два ствола) "Там на небесах только и разговоров что о море" (Достучаться до небес) 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 14.05.2009 16:56 "Когда палец указывает в небо, то дурак смотрит на палец". (Амели) 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 17.06.2009 22:27 Когда я вижу черного, красного или желтого- я в него стреляю, а если белого- вежливо подвожу его до дому. ( Короли улиц ) 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.06.2009 16:39 "Есть такая профессия - Родину обчищать. "Бизнес" называется..." С анонса какого-то нового российского фильма. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 03.07.2009 07:11 -мне нравятся лысые мужчины.. -а я не лысый.. -а я подожду.. Сериал "Лост" 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 03.07.2009 12:08 -Что будем делать? -Думаю, надо бежать! (Побег из тюрьмы) 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 03.07.2009 12:50 - Ой, не смешите мои подковы! (Алеша Попович) - Life is a box of chocolate. Never know what you gonna get (Форест Гамп) 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 03.07.2009 12:57 "Если ты влезешь в мои джинсы, я покончу жизнь самоубийством" (Пока ты спал) 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 15.09.2009 07:32 на днях в ЖЖ статейку прочел по поводу перевода фильмов. и один рассказывает : кинотеатр, в фильме тишина и после небольшого подскальзывания актер говорит "FUCK"что весьма очевидно слышно и ясно всем, а в то время эта фраза переводится "О Боже" 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 15.09.2009 07:58 на днях в ЖЖ статейку прочел по поводу перевода фильмов. и один рассказывает :кинотеатр, в фильме тишина и после небольшого подскальзывания актер говорит "FUCK"что весьма очевидно слышно и ясно всем, а в то время эта фраза переводится "О Боже" Вспомнил, когда то смотрел фильм с таким переводом(название не помню) Актер говорит: fa*k you Перевод:Да пошел ты 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 15.09.2009 12:36 Ламер, вообще-то фраза "Ф... Ю" переводится именно как "Пошел на ..." 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 15.09.2009 13:16 на днях в ЖЖ статейку прочел по поводу перевода фильмов. и один рассказывает :кинотеатр, в фильме тишина и после небольшого подскальзывания актер говорит "FUCK"что весьма очевидно слышно и ясно всем, а в то время эта фраза переводится "О Боже" в английском сабжевое слово имеет несколько расширенное значение, чем просто обозначение действия сексуального характера. так в просторечии - "you're fucking pretty" будет соответствовать " ты чертовски хороша" итд 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 15.09.2009 13:27 Ааа, так же, как и в русском языке слово Хрен означает не только корнеплод и часть тела. В каждом языке свой сленг. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 15.09.2009 14:31 -Уезжай, милАй, уезжай!!! - Всенепременно тетушка, вот только пообедаю, так сразу после ужина и уеду!... "Пелагия и белый бульдог" 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 15.09.2009 14:56 Они все фантазеры, наши шефы. Им можно фантазировать, они не имеют конкретной работы.© /Группенфюрер СС Генрих Мюллер./ "17 мгновений весны"... 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 17.09.2009 12:07 Обожаю, когда в фильмах главные герои начинают кричать громкие фразы, для поднятия боевого духа: За Фродо!!! ( Властелин колец 3) За Зеон!!! (Матрица 3) За Нарнию!!! За Аслана!!! (Хроники нарнии) А Вот по теме: "Поцелуй меня в зад, хрен железный!" (я робот) "Плохой, хороший, главный тот, у кого ружье..." (армия тьмы) 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.09.2009 13:01 в английском сабжевое слово имеет несколько расширенное значение, чем просто обозначение действия сексуального характера.так в просторечии - "you're fucking pretty" будет соответствовать " ты чертовски хороша" итд нащет англ. согласен, мне даже еще учитель говорил if you do not know the word just say "get", эт к то му что у него оч много смыслов. но перевести fuck - боже думаю это слишком. 0 Share this post Link to post Share on other sites
Posted 18.09.2009 13:19 Маверик, просто в буржуйских странах есть разделение на фильмы "до 16 и старше". Соответственно фильм со словом на букву Ф детский рейтинг не получит и детей на него не пустят. А на постсоветском пространстве такого разделения нет, вот переводчики и выкручиваются, потому что фильм с ненормативной лексикой могут и запретить к показу. Хотя, чисто теоретически, система рейтингов есть и в россии, но я ни разу не слышал, чтобы кого-либо не пустили в кинотеатр по возрастному цензу. 0 Share this post Link to post Share on other sites