Sign in to follow this  
Followers 0
jama_744

Помогите перевести документ

19 posts in this topic

Прошу помочь перевести документ, а именно инструкцию по эксплуатации оборудования с немецкого на русский язык примерно 50 листов с картинками. Изначально был в формате PDF а сейчас сконвертировали на Word остаётся перевод. Где (на каком сайте) и как можно перевести?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

translate.ru

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

спасибо, защёл только мне не сам текст а желательно надо слить весь документ

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 2/28/2012 at 06:28, jama_744 said:

Прошу помочь перевести документ, а именно инструкцию по эксплуатации оборудования с немецкого на русский язык примерно 50 листов с картинками.

Очень сильно сомневаюсь, что через сайт можно сделать грамотный технический перевод.

ОБращайтесь к переводчикам, причем, имеющим дело с технической литературой. Понимаю, получится гораздо дороже, но во всяком случае, перевод будет вменяемым.

Edited by Lioness
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

я в хизматлар дунёси обратился так они мне сумму назвали в пол лимона

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

10 000 за страницу. По-моему не много. Попробуйте фрилансеров поискать.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

а что такое фрилансеры?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Люди, работающие в сети Интернет, над разовыми заказами.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 2/28/2012 at 13:21, jama_744 said:

а что такое фрилансеры?

фрилансеры - частники

не знаю как сейчас, лет 7 назад страница грамотного перевода стоила ~$5 (только текст, без картинок)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 2/28/2012 at 13:43, aaa said:

не знаю как сейчас, лет 7 назад страница грамотного перевода стоила ~$5 (только текст, без картинок)

 

Точнее от 5 у.е. за 1800-2000 знаков.

Edited by TAURUS
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 2/28/2012 at 12:53, jama_744 said:

я в хизматлар дунёси обратился так они мне сумму назвали в пол лимона

Может, дешевле заплатить эти самые пол лимона, чем потом иметь проблемы с ремонтом этого самого оборудования? Я, конечно, не знаю, о каком оборудовании идет речь, но если не о блендере для домашнего использования, то возможно, сумма в пол лимона оправдает себя при дальнейшей эксплуатации этого самого оборудования?

Edited by Lioness
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 2/28/2012 at 12:57, Алекс said:

Попробуйте фрилансеров поискать.

Полагаю, что даже фрилансер не согласиться меньше, чем за 1 франклина. Всё-таки это 50 страниц технического перевода (с немецкого).

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 2/28/2012 at 16:33, Deja_VU said:

Полагаю, что даже фрилансер не согласиться меньше, чем за 1 франклина. Всё-таки это 50 страниц технического перевода (с немецкого).

Если только студент какой. Муторное это дело - технический перевод. Полляма за 50 страниц - нормальная цена. Если перевод нормальный будет, конечно.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 2/28/2012 at 16:33, Deja_VU said:

Полагаю, что даже фрилансер не согласиться меньше, чем за 1 франклина. Всё-таки это 50 страниц технического перевода (с немецкого).

Ну тут вопрос об удешевлении был. Начинающие фрилансеры, которые только формируют портфолио, за отзывы могут сделать дешевле.

Edited by Алекс
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

В личку скинь мне немного текста для перевода, посомотрю может я смогу перевести

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Нужен переводчик англо - русский под simbian 9.1

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 2/28/2012 at 12:57, Алекс said:

10 000 за страницу. По-моему не много. Попробуйте фрилансеров поискать.

Сдается мне, за такие деньги не все уважающие себя переводчики работать будут...

 

  On 2/28/2012 at 17:30, Алекс said:

Ну тут вопрос об удешевлении был. Начинающие фрилансеры, которые только формируют портфолио, за отзывы могут сделать дешевле.

Если оборудование сложное и притом дорогое, то на переводе лучше не экономить. Есть начинающие «спецы», которые немногим лучше машинного переводчика. ;)

 

  On 2/28/2012 at 06:59, Deja_VU said:

translate.ru

Хорошая шутка! :lol:

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 3/1/2012 at 10:45, Lurker said:

Хорошая шутка! :lol:

Вопрос был: "На каком сайте". Ну, ответ логичен. :)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.