В русском языке, как и во многих языках мира, есть не только родные, но и иностранные, заимствованные слова. Существует даже целый Толковый словарь иностранных слов русского языка. Часто мы даже не задумываемся о происхождении и смысле используемых нами слов.
Сегодня я хочу рассказать о двух таких словах, которые мы используем в повседневной речи, применяя их «с точностью до наоборот».
Первое слово, о котором я хочу поговорить - виртуально, виртуальный. Мы используем его в повседневной речи, когда хотим сказать о чем-то вымышленном, не настоящем. Что же оно означает на самом деле.
Посмотрим в словаре:
Virtual - действительный; фактический.
Virtually - фактически; в сущности; поистине
Поэтому, когда на поликарбонатном листе шифера написано Virtually unbreakable, то это вовсе не значит, что данный материал «как будто неразрушим», но недостаточно прочен. Как раз наоборот, производитель хочет нам сказать, что материал фактически неразрушим.
Со вторым словом – совсем конфуз получается. Не раз я слышал от многих, и даже читал слова подфартило, фарт. Почему-то многие считают, что это производные от слова фортуна – удача.
В течение нескольких лет в Ташкенте, на улице Чехова, 5, возле Дворца Швейников, стоял коммерческий магазинчик. Над ним красовалась большая вывеска, почти с весь магазин, на которой латинскими буквами было написано F A R T. Я не раз наблюдал, как иностранцы фотографируются на фоне этого магазина. В чем же причина такой популярности.
Давайте найдем ответ в словаре:
Fart - издавать громкий треск, освобождаясь от газов
груб. громкий треск при выходе газов из организма
Вот так-то. Оказывается фарт – это громко пернуть, извините. Так что, если Вам подфартило, то не думаю, что при это крупно повезло. :(
Если Вы знаете интересное значение какого-нибудь слова, излагайте, не стесняйтесь.