Sign in to follow this  
Followers 0
Bublik

Переход на латиницу

переход на латиницу правильно или неправильно?*   65 members have voted

  1. 1. переход на латиницу правильно или неправильно?*

    • правильно
      7
    • неправильно
      33
    • амнепофиг
      17

Please sign in or register to vote in this poll.

249 posts in this topic

упс... Дес:)

Да ладно. Зато у тебя рубашка темнее галстука и ты дюже пацанам нравишься. Счастливый!

 

дело в том что почти все граждане бывшего СССР принимают ее как Великую Отечественную Войну 1941-1945 годов.

 

Отечества давно нет а цифорки остались, своего рода подмена понятий.

 

Это не подмена понятий, а отсутствие образованности и Интернета(Гугля) у тех, кто это сообщение от имени ресс-службы в Инет тиснул.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это не подмена понятий, а отсутствие образованности

 

Нам до 1991 года, война между, по большому счету, между Германией и СССР преподносилась как ВОВ. Теперь СССР нет - есть Узбекистан, Великой Отечественной Войны нет - есть Второая Мировая Война. Но даты 1941-1945 остались.

 

 

Запутанно все! :wacko:

Edited by polyglot
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

...Решение было политическим, ангажированным...С целью вывести страну на заре независимости из орбиты влияния северного соседа...

Дескать оттуда не смогут влиять, т.к. не поймут нашей латиницы, а мы не будем поддаваться на их влияние, будучи забыв кириллицу :rolleyes: Ну, политика имела также не последнее значение

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Чего там ваши знакомые узбеки читают на латинице? Тут вроде пишут что книг нет, а они упорно читают те полтора произведения? И что они в голове переводят? Алфавит?

Не понял к чему сарказм? Читать у нас приходится не только книги. И поверьте, есть люди которым читать на латинице приходится, именно приходится, очень много, а не полтора произведения.

А насчёт перевода в голове - вы почитаёте правила форума. Именно из за неудобного восприятия текста и дополнительного "ломания" глаз и запрещено писать здесь на латинице. Вам самому как будет удобнее читать текст на русском языке, разве на латинице? Так же и на узбекском и узбеки которые выучились на кирилице имеют точно те же трудности и действительно говорят что как будто два раза переводят. И именно алфавит.

Кстати , а сколько букв в турецкой латинице? Неужели как в нашей? А то вот например буква "Х" из кирилицы, прямо как белая ворона. Что букв не нашлось других что ли?

Если своих мозгов у наших языковых "креативщиков" не хватило, то можно было бы дообезьяничать до конца уж! У тех же англичан. CH, SH - или действительно своё чего нибудь отмочить. Была же "К" с хвостиком внизу или "Г" с палочкой и ничё, никто не умер! :lol:

Edited by diesel
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Нарвался на образчик нынешней необразованности,не языковой,а общей безграмотности.В общем то мелочь.Всё бы ничего,если бы это не из текста Указа Президента РУз.Опубликован на сайте пресс-службы.

Цитата: ""....а также празднованием 67-й годовщины Победы над фашизмом во Второй мировой войне 1941-1945 годов"

года с 2007-го такая ржака. особенно Узбекистан учавствовавший на стороне союзников против стран оси. Правда ни союзники ни даже адольф алоизович об этом и не догадывались даже. :D Историки блин, не знают ни когда вторая мировая началась (неожиданно так - 1го сентября) - ни когда закончилась (таки да, уже второго сентября).

Edited by Bublik
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Интересно, а когда договора составляются, скажем между фирмами узбекской и российской, тоже на латинице(со стороны Узбекистана), или всё же на русском.?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Нам до 1991 года, война между, по большому счету, между Германией и СССР преподносилась как ВОВ.

Вам, и нам, это совершенно правильно преподносилось.Она и была ВОВ. А вот ВМВ расматривалась в школьном курсе истории совершенно отдельно, даже в рамках отдельного курса истории. Проблема в том, что сейчас этого не знают почему-то. Причём, не знают те, кто знать обязан.

 

Ладно, на правах бесплатного урока для грамотеев из пресс-службы.

 

Вторая Мировая Война началась 1 сентября 1939 года. СССР(и Узбекская ССР в его составе) вступила в войну 22 июня 1941 года. Против немецких(фашистских,то есть итальянски) захватчиков и стран, которые к ним присоединились. Война эта окончилась победой СССР(в том числе Узбекской ССР) 9 мая 1945 -го года. пОТОМ для нашей страны был трёхмесячный перерыв.После этого Узбекская СССР(в составе СССР)вновь вступила во Вторую Мировую Войну напав а Японию и начав боевые действия против Квантунской группировки армии Японии. ВМВ для Узбекской ССР, как и для всего СССР окончилась 2 сентября 1945 года(неформально), формально мы до сих пор воюем с Японией, ибо между СССР и Японией так и не был заключен Мирный Договор.

Edited by des
2

Share this post


Link to post
Share on other sites

насчет Исҳакова на латинице по моему используется апостроф, т.е.: Is'hakov, чтобы разделять вместе идущие "s" и "h".

 

Такие нюансы мало кто знает.

Пишущий напишет без апострофа, а читающий может не обратить на него внимание.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Такие нюансы мало кто знает.

Пишущий напишет без апострофа, а читающий может не обратить на него внимание.

Такие ньюансы никто не знает, так как отдельно апострофа нет в алфавите.

Он входит в состав некоторых букв.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

насчет Исҳакова на латинице по моему используется апостроф, т.е.: Is'hakov, чтобы разделять вместе идущие "s" и "h".

мож Iskhakov?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

мож Iskhakov?

Ну а вернее всего, будет: Isxakov

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Интересно, а когда договора составляются, скажем между фирмами узбекской и российской, тоже на латинице(со стороны Узбекистана), или всё же на русском.?

facepalm!

Россияне увидев кириллицу резко начнут понимать узбекский? Сколько ещё станиц надо чтобы дойти до понимания разницы в языке и алфавите? Если язык непонятный, то какая разница в кириллице он печатается или иероглифах майя?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

мож Iskhakov?

Искхаков? Это же не Bukhara, Khiva на аглицком :)

 

Ну а вернее всего, будет: Isxakov

А в слове Исхак, "Х" с элементом или без? От этого зависит писание на латинице "Н" и "Х".

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

facepalm!

Россияне увидев кириллицу резко начнут понимать узбекский? Сколько ещё станиц надо чтобы дойти до понимания разницы в языке и алфавите? Если язык непонятный, то какая разница в кириллице он печатается или иероглифах майя?

Ты не понял, я имел в виду, в принципе документы латиницей пишут, или кириллица ещё используется?Перевод отдельная тема.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Искхаков? Это же не Bukhara, Khiva на аглицком :)

немцы ваще пишут CHIWA! "Шива" говорят почему то на Хиву...
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну а вернее всего, будет: Isxakov

ааа, Аксборот... ну ясно...

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Имхо-это не хорошо.

Но выводы сделаем лет через 20-30.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Так же и на узбекском и узбеки которые выучились на кирилице имеют точно те же трудности и действительно говорят что как будто два раза переводят. И именно алфавит.

Честно, так и не понял где вы таких товарищей обученных на кириллице нашли, которые что-то усиленно читают на латинице? Больше конечно интересует вопрос - Что они читают??? Учебник за 1-9 классы? Корректоры чтоли? Скорее возможен второй вариант, когда нынешнее "латинское" поколение затрудняется читать на кириллице, но и это не факт, ввиду тотального печатного и информационного фона. Тех юннатов которых я знаю вообще такие проблемы не интересуют, они автоматом пишут на узбекском на новом алфавите и легко читают русские слова на старом.

 

Ты не понял, я имел в виду, в принципе документы латиницей пишут, или кириллица ещё используется?Перевод отдельная тема.

Документы в гос.организациях в основном на кириллице, и даже больше скажу, по большей части на русском языке, так будет минимум ещё лет 10.

 

Кстати , а сколько букв в турецкой латинице? Неужели как в нашей? А то вот например буква "Х" из кирилицы, прямо как белая ворона. Что букв не нашлось других что ли?

Если своих мозгов у наших языковых "креативщиков" не хватило, то можно было бы дообезьяничать до конца уж! У тех же англичан. CH, SH - или действительно своё чего нибудь отмочить. Была же "К" с хвостиком внизу или "Г" с палочкой и ничё, никто не умер! :lol:

Вроде и на понятном языке написано, а ничего не понятно. Про букву Х, про CH и SH, про хвостики... Можно подробнее?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Документы в гос.организациях в основном на кириллице, и даже больше скажу, по большей части на русском языке, так будет минимум ещё лет 10.

 

Теперь понятно.Латиницу, покажет время.

А про книги, так по идее уже вовсю их надо печатать на латинице, а то ведь молодое поколение,как я понял кириллицу понимать не будет.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Сегодня специально задержался у газетного киоска, посмотреть сколько газет есть на латинице:

4 газеты, в названии латиница, сожержание кирилица

1 газета, в названии латиница содержание незаметно, было завешено.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

А про книги, так по идее уже вовсю их надо печатать на латинице, а то ведь молодое поколение,как я понял кириллицу понимать не будет.

Пока из 50 просматриваемых каналов 45 вещают на русском, пока из 100 посещаемых сайтов 99 в рунете, такое не грозит. Информационный фон самый главный проводник.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Шива" говорят почему то на Хиву...

Мы тоже МицубиСи зовем японскую МицубиШи, не говоря о немецком Сименс вместо Зименс и т.д.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да ладно. Зато у тебя рубашка темнее галстука и ты дюже пацанам нравишься. Счастливый!

не знаю, смеяться мне или плакать! :lol: :(

 

формально мы до сих пор воюем с Японией, ибо между СССР и Японией так и не был заключен Мирный Договор.

вот об этом кстати вааще не многие знают... ибо Японией была подписана только капитуляция на борту американского линкора «Миссури»...
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

вот об этом кстати вааще не многие знают...

Ага, очень немногие)) В том году в период обострения все российские федеральные каналы об этом твердили в день по пять раз.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

не говоря о немецком Сименс вместо Зименс и т.д.

А Сименс(Siemens) на немецком Зименс произносится?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  
Followers 0