Sign in to follow this  
Followers 0
Легионерка

Постановления и указы на английском

11 posts in this topic

Может кто знает... Последняя надежда на вас.

 

Есть ли в сети сайты, где постановления и указы нашего правительства можно найти на английском языке?

У меня тут такоооооооой сложный текст, :) , что-то влом сидеть и переводить.

Наверняка это есть где-то! Искать пробовала, но то, что мне надо, не нашла. У меня постановление от января 2007.

 

Подскажите, если не сложно! Плииииииизззззззз.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вбивайте в поисковик ключевые слова и дату, на английском языке, естественно. Если правильно переведете ключевые слова, то гугль вам поможет - при условии, что документ действительно был переведен. А вообще-то почему вы считаете, что это наверняка где-то есть? Может быть, будет - после того, как вы переведете и выложите в сеть ))

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Может кто знает... Последняя надежда на вас.

 

Есть ли в сети сайты, где постановления и указы нашего правительства можно найти на английском языке?

У меня тут такоооооооой сложный текст, :) , что-то влом сидеть и переводить.

Наверняка это есть где-то! Искать пробовала, но то, что мне надо, не нашла. У меня постановление от января 2007.

 

Подскажите, если не сложно! Плииииииизззззззз.

 

1) Все документы не переводятся - нет необходимости. Переводятся ключевые законы и документы, касающиеся экономической деятельности, которые затем издаются. Определенное кол-во док-в переводится системой Право, но на нее нужна подписка. Халявы нет.

 

2) Качество переводов оставляет желать лучшего - исключение Конституция и ряд иных законов.

 

3) Если постараетесь понять текст, сможете легко сделать более-менее читаемый перевод. Главное понять сам текст.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

fayzee, все верно. К своему сообщению могу лишь добавить, что гугль найдет документ при условии, что он был переведен и выложен )) Я сама в разное время перевела ряд постановлений и указов, но сомневаюсь, что их можно найти в сети. В общем, я бы поспрашивала друзей, у которых стоит "Право" (может, и в "Норме" есть, я не знаю), порылась бы в поисковике, но не стала бы тратить на все это слишком много времени. Если объем не слишком большой, бывает проще перевести, чем долго и упорно искать.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Евгения, как всегда, спасибо за совет!

 

Вы правы, сколько уже времени ищу, лучше бы уже приступила к этому скучному занятию и уже была бы half-way там.

Так и сделаю, одно усилие над собой и ... вперед на мины!

 

Желаю всем рабочего настроения, а не как у меня.

 

1) Все документы не переводятся - нет необходимости. Переводятся ключевые законы и документы, касающиеся экономической деятельности, которые затем издаются. Определенное кол-во док-в переводится системой Право, но на нее нужна подписка. Халявы нет.

 

2) Качество переводов оставляет желать лучшего - исключение Конституция и ряд иных законов.

 

3) Если постараетесь понять текст, сможете легко сделать более-менее читаемый перевод. Главное понять сам текст.

 

 

fayzee, да, я в курсе насчет качества. А вообще другие сайты, переведенные нашими на английский, курам на смех!

Короче, тоже не фонтан!

Или же журналы, типа глянцевые, по туризму и культуре... мама-не-горюй... :)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Легионерка, не за что. Я сама не особо люблю переводить постановления и указы, но утешаюсь тем, что это хорошая практика. К тому же нам за это платят, верно? ))

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Легионерка, не за что. Я сама не особо люблю переводить постановления и указы, но утешаюсь тем, что это хорошая практика. К тому же нам за это платят, верно? ))

 

Эт точно! Если бы безвозмездно - то, конечно, ни-ни! :rolleyes:

Просто у нас сейчас тут босс иноземный, везде его возим, бесконечные встречи, туда-сюда, уфф.

Еще и эта бумага теперь, как камень на шее.

График поменялся, теперь вовремя домой и не уйдешь. Муж голодный дома сидит. В ресторанах все едят и общаются между собой, а переводчик сидит перед полной тарелкой и не может поесть толком. Все время сидишь и говоришь. Такие издержки профессии, видимо. Будни толмача! ;)

А Вы, Евгения, видимо, тоже в этой же сфере деятельности заняты. Значит, это Вам все знакомо и понятно....

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
В ресторанах все едят и общаются между собой, а переводчик сидит перед полной тарелкой и не может поесть толком. Все время сидишь и говоришь. Такие издержки профессии, видимо. Будни толмача! :)

 

Привет, сестренка по несчастью! У меня тож самое, но нужно приспосабливаться. В ресторанах - это вообще отдельная тема, заслуживающая обсуждения в узком кругу толмачей! :angry:

Издержки издержками, а ведь денежки-то неплохие крутятся в таких сферах! Так что, не вешать нос!

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Помню с времён ВУЗ-а, что даже очень многие книги нашего президента издавались на английском языке.

А вот насчет всего законодательства - не уверен. По крайней мере, Норма идет только на двух языках (рус. и узб.).

Думаю, что у юрид. факультетов наших ВУЗ-ов такое быть должно.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Может кто знает... Последняя надежда на вас.

 

Есть ли в сети сайты, где постановления и указы нашего правительства можно найти на английском языке?

У меня тут такоооооооой сложный текст, :) , что-то влом сидеть и переводить.

Наверняка это есть где-то! Искать пробовала, но то, что мне надо, не нашла. У меня постановление от января 2007.

 

Подскажите, если не сложно! Плииииииизззззззз.

В "Pravo", если не ошибаюсь, была отдельная база законодательства на английском языке.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Может кто знает... Последняя надежда на вас.

 

Есть ли в сети сайты, где постановления и указы нашего правительства можно найти на английском языке?

 

блинхачипури, а вопрос актуален до сих пор....

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.